Tuesday, November 11, 2008

Long Bohemian Dresses

not pay for your crisis!

A più di un mese dalle prime manifestazioni e dai primi segni di mobilitazione, siamo ancora qui, siamo ancora in piazza.
Nonostante la grande onda che ha investito tutta Italia, nonostante le migliaia di studenti scesi per le strade, il governo non ha battuto ciglio, approvando due settimane fa anche la Legge Gelmini (dopo aver approvato in sordina, ad Agosto, la legge 133).
Questa è l’ennesima dimostrazione di come questo Stato e questo governo (come qualsiasi governo) non siano altro che l’espressione politica delle classi dominanti.
Loro, oggi, hanno interesse a tagliare spese (che per loro sono improduttive) a trasformare gli Atenei ed i Licei in Fondazioni, a precarizzare ulteriormente la forza – lavoro, a salvare banche e banchieri.
Già da tempo abbiamo deciso di dire basta scendendo nelle piazze, riappropiandoci of our universities and our schools, contrasted with an additional liability to businesses and to profit.
appears, therefore, increasingly needed requirements to extend the mobilization, but not to be content with a mere return to the status quo, our struggle against the reform Gelmini, 133 as against the law, can not be reduced to the defense of the University baronial.
short, will not pay for your crisis esteemed bankers and stock market gamblers. Nor allow the government and gerontocratic CRUI mediations on our shoulders.
Enough with the useless (for us) multiplication of professorships and salary, enough with the nepotistic hiring.
It was not the government (which later became the opposition) that has not been involved on school 'reformer' in his own way.
But we're not playing but expecting a level of skills appropriate to the current shortage of jobs. And I'm
schools and universities must adapt and not just us poor fools have to become "flexible", "furniture" on ... € 500 salary precarious, with no compensation and social contributions.
Our first objective, therefore, must be to maintain and extend our autonomy, the autonomy of the student movement, any kind of interest that is not ours. University
opposed to their class, their University - foundation, alla loro Università baronale, la nostra università; l’Università degli studenti, l’Università del sapere critico e del conflitto sociale!
Solo se sapremmo renderci autonomi ed indipendenti tanto nel pensare quanto nell’agire potremmo difendere i nostri interessi di studenti, cioè di futura forza – lavoro salariata, dall’attacco del capitale e del suo Stato.




VOGLIONO FARCI PAGARE LA LORO CRISI!
CHE SE LA PAGHINO LORO, FALLENDO!

Tuesday, November 4, 2008

How Long It Takes After You Deworm

For a student self-mobilization and self-organized